Nanala Land

スピリチュアル・ナビゲーション

1013aaron-burden-1FTQOGziGY4-unsplash
経験、関連付け、そして習慣によって、思考はそれ自身を繰り返すようになります。

日々清らかな思考を巡らせることで、瞑想の実践者は清らかで気付いている思考の習慣を形成し、それがひいては清らかで気付いている行動や巧みに遂行される務めにつながります。清らかな思考を絶えず繰り返すことで、人は最後にはその思考とひとつになり、安らかで思慮深い人生の中で、清められた存在の達成を、清らかな行動で示すことになるのです。

ほとんどの人は、対立する欲求や激情、感情、思惑の連鎖の中に生き、落ち着かなさや不安定、不幸せを経験しています。しかし瞑想の中でマインドの訓練を始めると、思考を核となる原則に集中させることで、人は内面の葛藤を徐々にコントロールできるようになります。

空想を瞑想だと勘違いしてしまうのは簡単です。


By practice, association, and habit, thoughts tend to repeat themselves.

By daily dwelling upon pure thoughts, the man of meditation forms the habit of pure and enlightened thinking which leads to pure and enlightened actions and well-performed duties. By the ceaseless repetition of pure thoughts, he at last becomes one with those thoughts, and is a purified being, manifesting his attainment in pure actions, in a serene and wise life.

The majority of men live in a series of conflicting desires, passions, emotions, and speculations, and there are restlessness, uncertainty, and sorrow; but when a man begins to train his mind in meditation, he gradually gains control over this inward conflict by bringing his thoughts to a focus upon a central principle.

It is easy to mistake reverie for meditation.
『ジェームズ・アレン365日 毎日の瞑想(原題:James Allen’s book of meditations for Every Day in the Year)』より
ジェームズ・アレン(James Allen, 1864-1912)
ブログ運営者イワタ翻訳
翻訳公開日2020年10月13日
このエントリーをはてなブックマークに追加

1012_38919818164_d2ae23e6b4_z
瞑想の目的は神聖なる覚醒です。

最初は実際に瞑想するのが早朝30分だけの短い時間だったとしても、強烈な熱望と集中した思考の30分間で得られた知識は、その日一日の実践に体現されます。このように、瞑想では人生そのものが巻き込まれます。そして、瞑想を積み重ねるにつれ、人はより強く、徳高く、穏やかで賢くなり、その時々に置かれた状況にあって、人生の務めを果たせるようになっていくのです。

瞑想の原則は次の2つから成ります:
・清らかな物事について繰り返し考えることによるハートの浄化
・人生の実践の中で清らかさを体現することによる神聖なる知識の獲得

人は思考する存在であり、その人生や性格は、いつも巡らせている思考によって定められるのです。


The object of meditation is divine enlightenment.

While, at first, the time spent in actual meditation is short—perhaps only half an hour in the early morning—the knowledge gained in that half-hour of vivid aspiration and concentrated thought is embodied in practice during the whole day. In meditation, therefore, the entire life of a man is involved; and as he advances in its practice he becomes more and more fitted to perform the duties of life in the circumstances in which he may be placed, for he becomes stronger, holier, calmer, and wiser.

The principle of meditation is twofold, namely:
・Purification of the heart by repetitive thought on pure things.
・Attainment of divine knowledge by embodying such purity in practical life.

Man is a thought-being, and his life and character are determined by the thoughts in which he habitually dwells.
『ジェームズ・アレン365日 毎日の瞑想(原題:James Allen’s book of meditations for Every Day in the Year)』より
ジェームズ・アレン(James Allen, 1864-1912)
ブログ運営者イワタ翻訳
翻訳公開日2020年10月12日
このエントリーをはてなブックマークに追加

1011eyecatch_hillside2019
人は、「真実」を知り実現させたいと切望するとき、日頃の行いや自浄作用に注意を向けるようになります。

人は、専心することで才能の高みを昇りつめることができますが、「真実」の天の高みを昇ることはできませんーーそこへ到達するには瞑想が必要です。人は、専心することでカエサルのごとき優れた理解力や巨大な力を獲得し得、瞑想することでブッダのごとき神聖なる知恵や完全なる平和に到達し得るのです。人は、専心することで科学、芸術、取引など人生の物事を遂行する技能を獲得しますが、瞑想することで正しい生活、覚醒、知恵など人生そのものに対する技能を獲得します。聖者、賢人、救済者ーー賢い人や聖なる教師ーーは、聖なる瞑想が完了した証なのです。

「真実」を完全に、猛烈に愛してくださいーーその中にすっぽりと入り込んでしまうほどに。


When a man aspires to know and realize the Truth, he gives attention to conduct, to self-purification.

By concentration a man can scale the highest heights of genius, but he cannot scale the heavenly heights of Truth; to accomplish this he must meditate. By concentration a man may acquire the wonderful comprehension and vast power of a Caesar; by meditation he may reach the divine wisdom and perfect peace of a Buddha. The perfection of concentration is power; the perfection of meditation is wisdom. By concentration men acquire skill in the doing of the things of life—in science, art, trade, etc.—but by meditation they acquire skill in life itself; in right living, enlightenment, wisdom, etc. Saints, sages, saviors—wise men and divine teachers— are the finished products of holy meditation.

Love Truth so fully and intensely as to become wholly absorbed in it.
『ジェームズ・アレン365日 毎日の瞑想(原題:James Allen’s book of meditations for Every Day in the Year)』より
ジェームズ・アレン(James Allen, 1864-1912)
ブログ運営者イワタ翻訳
翻訳公開日2020年10月11日
このエントリーをはてなブックマークに追加
スポンサードリンク

↑このページのトップヘ